José Pedro Cardona Moreno Ferreira ye un lhenguista, ambestigador i tradutor pertués. An 2006 licenciou-se an lhenguística, i an 2009 tubo l sou mestrado na Faculdade de Letras de la Ounibersidade de Lisboua.[1] Fui repunsable pula traduçon mirandesa de las obras cumo: Asterix l Goulés, L Galaton,[2] L Papiro de César, Asterix an Eitália[3] i La Filha de Bercingetorix.[4] Ye filho de Amadeu Ferreira[5] i nembro de la Associaçon de la Lhéngua i Cultura Mirandesa.[6]

Refréncias

  1. «José Pedro Cardona Moreno Ferreira» (PDF). Centro de Estudos de Linguística Geral e Aplicada (an pertués). Instituto de Linguística Teórica e Computacional. Cunsultado an 27 de júlio de 2018 
  2. Ferreira, Amadeu (11 de márcio de 2007). «Asterix an mirandés - l galaton». Público (an pertués). Cunsultado an 27 de júlio de 2018 
  3. Lusa (21 de nobembre de 2017). «Astérix volta a falar mirandês». Público (an pertués). Cunsultado an 27 de júlio de 2018 
  4. «Astérix - La Filha de Bercingetorix» (an pertués). Cámara Munecipal de Miranda de l Douro. Cunsultado an 28 de abril de 2020 
  5. Beleza, Joana (5 de márcio de 2015). «Amadeu, que aprendeu o mundo no campo e tinha o coração na ponta dos dedos». Expresso (an pertués). Cunsultado an 27 de júlio de 2018 
  6. Lusa (11 de outubre de 2014). «Língua mirandesa vai ter centro de documentação e ferramentas digitais». Diário de Notícias (an pertués). Cunsultado an 27 de júlio de 2018 
  Este artigo ye un rabisco. Tu puodes ajudar la Biquipédia acrecentando-lo.